Л.И. Станкевич инск)

 

 

РУКОПИСНЫЙ СБОРНИК ГАДАТЕЛЬНО-АСТРОЛОГИЧЕСКОГО СОДЕРЖАНИЯ XVI в. (АРИСТОТЕЛЕВЫ ВРАТА, ИЛИ ТАЙНАЯ ТАЙНЫХ) ИЗ ФОНДА НАЦИОНАЛЬНОЙ БИБЛИОТЕКИ БЕЛАРУСИ

 

В Национальной библиотеке Беларуси (далее НББ) хранится оригинальный памятник книжно-письменной культуры Беларуси XVI в. – Аристотелевы врата, или Тайная Тайных. В научном обиходе эта рукопись более известна как Виленский список Тайная Тайных”, названный так по месту предыдущего хранения – в Виленской публичной библиотеке [1]. Список Аристотелевы врата, или Тайная Тайных является важнейшей органической частью рукописного сборника, в котором представлена обширная подборка статей гадательно-предсказательной литературы. На уникальность данного сборника как древнейшего корпуса белорусской астрологической книжности оригинального, переводного и компилятивного плана, оказавшего прямое воздействие и на аналогичную русскую книжность уже обратили внимание современные ученые-слависты [2]. Однако предметом специального научного исследования в целом кодекс не был. Поддерживая высказанную литовскими исследователями идею о необходимости реконструкции истории супрасльского книжного собрания во всех его деталях [3], представляем основные итоги кодикологического и палеографического анализа рукописного Сборника гадательно-астрологического содержания XVI в., длительное время хранившегося ранее в библиотеке Супрасльского Благовещенского монастыря.

Время написания. Кодекс датируется 60-ми гг. XVI в. по палеографическим признакам. Прямая дата написания в рукописи отсутствует.

Размер. 1° (324–325 х 215 мм). Первоначальный обрез листов.

Объем. 89 листов (лл. 1–89 об.), кодекс не имеет начала и конца. Все листы первоначальные, восстановленных листов нет. Припереплетные листы отсутствуют. Поздняя фолиация (XIX в.) выполнена чернилами темно-серого цвета на лицевой стороне листа в правом верхнем углу арабскими цифрами. Обозначено листов: 1–89, нумерация без ошибок. Утраты листов нумерации XIX в. отсутствуют.

Материал. Бумага ручного производства, натурального желтовато-беловатого цвета (цвет слоновой кости), довольно плотная, толстая (отдельные листы более тонкие), лощеная. Бумага с одним типом филиграни – Кабан (Вепрь), сюжет – со щетиной, без яблока и щита. Филигрань представлена: 1) знак сходен – Лауцявичюс, № 3697 – 1557 г. [4]; 2) наиболее близкий тип –Лауцявичюс, № 3677 – 1548 г., № 3695 – 1545 г. [5]; 3) знак очень близок (лл. 76, 80, 82, 85) – Лихачев, № 2988 – 1562 г. [6]; 4) знак очень близок (лл. 77, 79, 83, 88) – Лихачев, № 2986 – 1566 г. [7].

Согласно данным филигранографии с учетом залежности бумаги для XVI в. в среднем 56 лет [8], время написания кодекса определяется 60-ми гг. XVI в. В кодексе преобладает бумага, датируемая 1557 и 1548 гг. Она расположена вперемешку в тетрадях 1–10 (лл. 1–73), филигрань встречается соответственно 22 и 15 раз. Начиная с тетради 11-й и до конца кодекса (тетр. 12, 13; лл. 74–89) бумага датируется 1562 и 1566 гг. Всего в кодексе филигрань Кабан представлена на 89-ти листах 45 раз.

Филигрань вертикальная, знак расположен между линиями понтюзо в срединной части листа ближе к внешнему краю. Высота знака – 31 мм (№ 2), 32 мм (№ 3), 33 мм (№ 1), 34 мм (№ 4), длина – 51,0 мм (№ 2, 4), 51,8 мм (№ 1), 52,5 мм (№ 3). На листе семь линий понтюзо, направление вертикальное. Расстояние между линиями понтюзо везде почти одинаковое и варьируется от 29 до 31 мм (в месте крепления знака – 31–32 мм (у № 2 – 32–33 мм). Частота вержеров также почти одинакова – 10 на 1 см (№ 2–4) и 9 на 1 см (№ 1).

По качеству бумага кодекса отличается: № 1 разной плотности, чуть более шероховатая, № 2 и плотнее и грубее, чем № 1; № 3 – нежнее всех – гладкая и тонкая, хотя плотность у нее хорошая; худшее качество у бумаги № 4 – она грубая, очень плотная, шероховатая. В общем соотношении листов преобладает бумага хорошего качества. Почти на всей бумаге (кроме № 4) рисунок ВЗ графически правильной формы, четкий, ювелирной работы.

Структура кодекса. Листы кодекса сложены в тетради. Тетради восьмилистные, обозначено 13 тетрадей. Единая нумерация тетрадей проставлена в центре нижнего поля первого листа тетради кириллическими цифрами, строчными буквами. Титло – в виде прямой (тетради 2, 3, 5, 7, 10, 13) или слегка изогнутой (тетради 4, 6, 8, 9, 12) черты, левый край которой опущен вниз, а правый загнут. В 12-й тетради слева от буквы поставлена точка. Кириллическая цифра 6 написана наподобие латинской буквы S, кириллическая цифра 9 обозначена буквой фита в форме, характерной для XVI в. Нумерация тетрадей современна рукописи, проставлена почерком писца коричневыми чернилам. Буквенная нумерация на всех тетрадях, кроме 1-й и 11-й, где утрачены начальные листы. Кустоды отсутствуют.

Полных тетрадей девять: 2–9, 12. Неполных – четыре: 1, 10, 11, 13. В 1-й тетради сохранилось 2 листа, предположительно, 2-й и 3-й; в 10-й тетради сохранилось 7 листов, отсутствует последний 8-й лист (перерыв в тексте между листами 73 и 74 современной фолиации); в 11-й тетради также 7 листов, но утрачен 1-й (там же, где разрыв в тексте между листами 73 и 74 современного счета); в 13-й тетради сохранился только один 1-й лист. Таким образом, в кодексе 15 листов материальных лакун.

Организация листа. Текст написан в один столбец по 30 строк на странице. Разлиновка тираксой сложенными тетрадями. Одинарная рама письма: высота – 220 мм, ширина – 132 мм, расстояние между линиями строк варьируется – 7–8 мм. Строка прочерчена одной горизонталью. Боковые поля отмечены вертикальными ограничительными линиями: справа двумя, слева одной. Внутренние линии находятся на расстоянии 6 мм от рамы письма, внешняя справа – на расстоянии 14 мм от внутренней боковой ограничительной линии. Все вертикальные линии (в том числе и линия рамы письма) проведены по всей высоте листа. По ширине рамы письма также оттиснуты дополнительные горизонтальные линии – вверху одна, внизу две. Внутренние линии расположены на расстоянии 14 мм от рамы письма; внешняя линия внизу – на расстоянии 6 мм от первой дополнительной горизонтальной линии. Схема разлиновки одинакова по всему кодексу, в том числе и на склеенных непарных листах. При разлиновке слегка нарушена горизонтальность линии рамы письма (правый конец чуть выше левого), вследствие чего размеры полей (вверху и внизу, справа и слева) различаются на 3 мм (см. описание ниже). Гадательно-астрологические таблицы разлинеены следующим образом: на л. 78 линии выполнены красным цветом пером; на л. 81 в двух таблицах используется разлиновка листа тираксой, в трех таблицах дополнительно к линиям тираксы проведены линии острым металлическим инструментом; все линии в таблицах на л. 81 обведены пером красным цветом; на лл. 19 об. – 20 текст таблицы для гадания выполнен по линиям разлиновки тираксой.

Размеры текстового поля: высота – 224–225 мм, ширина – 130–135 мм (концы строк не выровнены). Размеры полей листа с текстом: внутреннее боковое (корешковое) – 20–23 мм, верхнее – 40–43 мм, внешнее боковое – 63–66 мм, нижнее – 57–60 мм.

Организация текста. Все статьи в кодексе записаны последовательно. Рубрикация текстов осуществляется при помощи выделения красным цветом – киноварью – заглавия, инициалов, структурных частей произведений (глав, разделов, подразделов) и их порядковых номеров (например, в статье Аристотелевы врата, или Тайная Тайныхглавизна третья, врата первыя и т. д.). Киноварным письмом выполнены указания при главах на дни недели (параши-гофтары), отдельные фразы, резюмирующие текст (например, в статье Аристотелевы врата…Александр, буди таким…), начальные и ключевые слова в предложениях (например, Александр, рек; в астрологических текстах – названия дней недели, времен года, планет, знаков зодиака, созвездий и т. д.), просто отдельные слова или начальная буква в слове, некоторые буквы в таблицах для гаданий. Как особая форма организации текста в кодексе присутствуют шесть гадательно-астрологических таблиц (лл. 19 об. – 20, 78, 81).

Установить закономерность использования писцом красного цвета в текстах довольно сложно; скорее всего, акцентирование цветом связано со смысловой характеристикой текста. Возможно, в текстах, связанных с гаданием, выделение другим цветом (в данном случае красным) отдельных слов и букв, кажущееся на первый взгляд бессистемным, на самом деле имеет скрытый смысл. Выделенные цветом буквы могли складываться в слова и даже текст, понятные только посвященным.

Письмо. Письмо кодекса – белорусский регуляризированный полуустав XVI в.1 Относительно языка и орфографии кодекса существуют разные мнения. Как старобелорусский язык рукописи определяют Е. Карский, Ф. Добрянский, И. Саверченко, Н. Перевалова [9]. А. Соболевский характеризовал его как смесь, в которой трудно разобраться, отмечал наличие великорусизмов, полонизмов и западнорусизмов, нередки грецизмы и между ними есть поздние (тюркизмы) [10]. Подробный анализ палеографических, графико-орфографических и фонетических особенностей языка кодекса будет представлен специалистами Института языкознания НАН Беларуси2.

Почерк один на протяжении всего кодекса. Шрифт почти прямой, с чуть заметным наклоном к концу строки, есть незначительная криволинейность букв. Нажим пера довольно сильный – вертикальная линия жирная, линия соединения элементов букв значительно тоньше, почти волосная. Почерк ровный, устойчивый, аккуратный. Письмо выровнено по линейке, за линию строки выходят выносные элементы букв Ъ, Ь, Т, У, Д, Х, Р, З, У (оу). Письмо среднее: высота корпуса большей части букв – 3 мм, с верхними и нижними осями – 6–7 мм; высота буквы З (земля) – 8 мм, буквы Ф (фита и ферт) – 9 мм. Ширина корпуса основных букв (л, п, г, н, и, к и т. д.) – 3 мм, для широких (ы, щ, ш, м, т (трехногое)) равна 5 мм. Расстояние между буквами – 1–2 мм. Концы строк не выровнены. При письме писец иногда заходит за раму письма с внешнего бокового края, в этом случае концы строк почти доходят до внутренней ограничительной вертикальной линии, изредка – до внешней ограничительной линии. Имя писца неизвестно.

Текст написан коричневыми чернилами достаточно насыщенного оттенка, которые во всей рукописи однородны по цвету. Интенсивность цвета в разных местах рукописи приблизительно одинакова. В кодексе при написании текста помимо чернила широко употреблена и красная краска – киноварь (см. Организация текста). Темно-серые чернила использованы при позднейшей нумерации листов кодекса (XIX в.).

Украшения. К украшениям кодекса относятся тонкие киноварные инициалы разных размеров (они присутствуют во всех статьях), а также изображения символов знаков зодиака и планет в статье Сказание о седми звездах… (лл. 67–71).

Выделяется инициал Р в статье Аристотелевы врата, или Тайная Тайных (Рек Моисей Египтянин…, л. 38 об.): он намного больше других инициалов – его высота составляет 22 мм (мачта буквы спускается вниз на 3 строки) – и имеет незначительные украшения в виде орнаментальных отростков. Средние инициалы Д (л. 61), Р (л. 40 об.), К (л. 67), С (лл. 71, 78 об.), В (л. 83 об.) выполнены одинаково по всему кодексу – выступают за верхнюю и нижнюю линии строки (то есть расположены как бы между двух соседних строк), высота их варьируется: 11–14 мм, они без орнаментальных украшений, лишь инициал Д украшен небольшой петлей слева. Малые инициалы – высотой 7–10 мм – в основном выступают за нижнюю линию строки, но встречаются такие, которые выходят и за верхнюю линию строки. Инициалы имеют простые геометрические очертания. В кодексе преобладают малые инициалы. В последних статьях рукописи изредка встречаются небольшие киноварные заглавные буквы – они чуть выше строчных (их высота 4–5 мм), линии букв тоньше, чем у малых инициалов. В статье Поучение луннику от жидовских книг фигурное завершение текста – концовка в форме воронки (л. 80 об.).

На полях статьи Сказание о седми звездах… (лл. 67–71) нарисованы условные обозначения десяти знаков зодиака (Козерог, Водолей, Стрелец, Рыба, Лев, Весы, Телец, Дева, Близнецы, Рак), планет (Сатурн, Юпитер, Марс, Венера, Меркурий) и Луны. Сюжет одного изображения не ясен (л. 71); не удалось также установить смысл рисунка на поле л. 82 в статье Лопаточник. Возможно, для его расшифровки надо понимать смысл гадания, приведенного в данном месте текста. Все рисунки (всего их 18) выполнены коричневыми чернилами того же оттенка, что и основной текст. Считаем, что рисунки сделаны самим писцом одновременно с написанием текста. Им же на полях над рисунками написаны киноварью названия знаков зодиака, а также названия дней недели, которыми в отдельных случаях обозначены планеты.

Переплет. Переплет обиходный, цельнокрытый. Размер – 326 х 217 мм. Толщина переплетной крышки – 6 мм, обе крышки имеют одинаковую толщину. Толщина кодекса вместе с обеими крышками – 30 мм. Переплетные крышки – деревянные доски, обтянутые кожей темно-коричневого цвета. Доска с продольным направлением волокон, порода дерева – предположительно липа. Кожа козья (возможно, овечья), дубленая, глянцевая, достаточно тонкая. Материал покрытия приклеен к внутренним сторонам крышек, края покрытия разрезаны в углах. Корешок предположительно глухой (дефектный, см. Сохранность). Каптал отсутствует. Доски вровень с книжным блоком. Крышки без скосов и желобков, с закругленными углами.

На верхней и нижней крышках переплета снаружи по четыре углубления наподобие рубежек. Два углубления на поверхности верхней крышки под пробои застежек – вверху и внизу. На нижней крышке скругление к корешку с внешней и внутренней сторон.

Книжный блок крепится на 4-х двойных шнурах. Крепления углублены на внешней стороне обеих крышек, концы шнуров каждого крепления продеты вовнутрь в отверстие в крышке, где зафиксированы деревянным шпеньком. Внутренняя сторона обеих переплетных крышек оклеена неокрашенной вержированной бумагой, по внешнему виду схожей с бумагой книжного блока. Обрез неокрашенный.

Каждая тетрадь прошита по всей длине корешкового фальца льняными нитками. Отверстие в фальце тетрадей для шитья блока имеет вид неглубокого клинообразного прореза. Пропил в корешках тетрадей у головки на расстоянии 10 мм от верха корешка; нижняя часть корешка закрыта материалом покрытия.

Защитно-декоративные украшения на кодексе отсутствуют. На крышках просматриваются следы возможного крепления двух замков. На наружной стороне верхней крышки переплета, в местах обычного расположения спней (или пробоев), видны по два сквозных небольших отверстия. В каждое из четырех отверстий вбита, наподобие гвоздя, металлическая трубочка. Две из четырех трубочек с полой сердцевиной. Концы всех трубочек расплющены с внутренней стороны крышки. На длинном торце верхней доски переплета, рядом с каждым крайним отверстием, прорезана небольшая выемка. Скос углубления возрастает к наружному краю переплетной доски. На внешней стороне нижней крышки переплета расположены также по два металлических гвоздя, как и на верхней крышке переплета. Дополнительно на каждом из них имеется шляпка в виде слегка расплющенного кольца из блестящего металла желтоватого цвета (медь?). Концы этих гвоздей тоже расплющены с внутренней стороны крышки.

Переплет украшен блинтовым (слепым) тиснением из отдельных штампов и диагональных линий. Рисунок декоративного оформления двух крышек различен. На верхней крышке – рамка из бордюрных басм, которая с внутренней и внешней стороны ограничена тремя линиями, проведенными дорожником. Центральное поле крышки – крупная ромбическая решетка, тройное диагональное тиснение дорожником. Внутреннее оформление ромбов однотипно. В углах – мелкие цветочные басмы наполнения лукообразной формы на закругленном стебле с двумя листиками; в центре – большая круглой формы басма наполнения (28 х 28 мм) с изображением птицы: чуть склоненная голова с одним глазом, вытянутая с крутым (лебединым) изгибом шея, веерообразный с шестью концами-перьями хвост, две длинные голенастые когтистые лапы, на туловище наподобие двух развернутых перпендикулярно друг к другу крыльев. На нижней крышке также ромбическая решетка с тем же тройным диагональным тиснением дорожником, но ромбы меньшего размера и не заполнены; края крышки ограничены тремя линиями дорожником.

Птица повсеместно является символом свободы, символом души. Рисунок большого штампа напоминает символическое изображение птицы Феникс [11]. Божественная мифологическая птица Феникс – предвестник грядущего, наиболее известный из всех символов воскрешения и бессмертия. Вероятно, существует и иное прочтение этого сюжета. В любом случае, на наш взгляд, изображение птицы не случайно использовано в декоративном оформлении переплета – оно символически перекликается с гадательно-астрологическим содержанием кодекса.

В альбоме орнаментальных украшений переплетов рукописей С. Клепикова найден наиболее близкий к кодексу тип бордюрной басмы в таблице I–1, № 4 [12]. В альбоме книжных переплетов Э. Лауцявичюса аналогов штампам тиснения кодекса не выявлено [13].

Исходя из особенностей конструкции и характера исполнения переплетных крышек, мы определяем переплет исследуемого кодекса как переплет эпохи и как переплет первичный. Верхнюю временную границу его создания определяем не позднее 1607 г. по сохранившейся аутентичной записи одного из владельцев кодекса (см. Записи). Возможно, время изготовления переплета близко ко времени написания рукописи, поскольку переплеты рукописных книг оформлялись обычно сразу после переписывания рукописи и на месте ее создания [14]. Надеемся, что рассмотренные нами схема и штампы переплетного тиснения, в частности, оригинальный оттиск большого штампа, смогут помочь в дальнейшем в локализации переплета.

У верхнего края верхней переплетной крышки бумажная наклейка с текстом: Книга Ар[и]стотелеса о…. Текст – вероятнее всего, это название кодекса – написан коричневыми чернилами скорописью XVIXVII вв. К сожалению, графический материал здесь скуден и не позволяет детализировать хронологию этой надписи. Текст поврежден: бумажная наклейка в разводах от влаги, порвана в месте разлома переплетной доски, оборваны конец наклейки и левый нижний край. На корешке вверху и внизу сохранились фрагменты двух бумажных наклеек. На части нижней наклейки видна цифра 55, проставленная коричневыми чернилами. Немного выше этого фрагмента – еще одна небольшая почти квадратная бумажная наклейка, на ней сохранилась напечатанная черной краской цифра 22. На обороте верхней переплетной крышки вверху черными чернилами металлическим пером проставлено С 55 (цифра 55 подчеркнута прямой чертой); эту помету датируем не ранее 1830‑х гг. [15].

Полагаем, что обе цифры на наклейках – фрагменты учетных номеров кодекса в библиотеке Супрасльского Благовещенского монастыря. Первоначальный шифр кодекса – рукописный С 55. Буква С означает, на наш взгляд, Супрасльский монастырь. Коричневые чернила в названии кодекса Книга Ар[и]стотелеса о… и цифре 55 на корешке – одного оттенка. Предположительно, обе бумажные наклейки – с названием кодекса на верхней крышке переплета и шифром на корешке – могли быть оформлены при составлении описей библиотеки Супрасльского Благовещенского монастыря (см. Выводы). Повторно полный шифр кодекса С 55 (с целью сохранения пометы, поскольку на корешке осталась только цифра 55) был воспроизведен на внутренней стороне крышки переплета не ранее первой трети XIX в.3 Под шифром 222 кодекс поступил из библиотеки Супрасльского Благовещенского монастыря в Виленскую публичную библиотеку в конце XIX в. [16]. В настоящее время левый край наклейки с этим шифром оборван, сохранились только две последние цифры 22.

Сохранность кодекса. Кодекс имеет деформацию и разрушение от плохих условий хранения. Верхняя доска переплета разломана продольно по центральной осевой линии по всей длине; правая половина доски держится за счет материала покрытия. На нижней доске в верхней ее части просматривается трещина, также по центральной осевой линии. Крышки деформированы: внешний край досок приподнят вследствие разлома, особенно у верхней крышки – край на 10 мм выше линии обреза книжного блока. Материал покрытия переплетных крышек имеет множественные дефекты: потертости, трещины и порывы кожи, иногда с утратой фрагментов (на углах обеих досок, в месте продольного разлома и трещины, на верхней крышке по верхнему краю, на нижней – внизу, рядом с углублением); кое-где кожа прорезана по линиям, проведенным дорожником, особенно на верхней крышке. На верхней крышке кожа повреждена насекомыми (жук-точильщик?), на ней беловатые пятна (краска?), следы от клея. Корешок почти оторван в верхней части, в нижней части состоит из отдельных фрагментов. О равномерности окраски переплета судить трудно, поскольку со временем кожа загрязнилась и местами потемнела. Оттиски бордюрных басм и басм наполнения полустерты. На внутренней стороне обеих крышек переплета бумага загрязнена: пятна от черно-серых чернил, по краям листов разводы от сырости, есть следы плесени. У нижней крышки частично оторван правый нижний угол форзаца с текстом пометы.

В книжном блоке выпадают лл. 1–3, 10–11, 18–19, 26, 51, 88–89; отрываются от блока лл. 27, 35, 39–40, 42–43, 52, 56–58, 62–68, 74, 78; склеены между собой и находятся отдельно от книжного блока листы в тетрадях 11–13 (лл. 73–87, 88–89).

На некоторых листах нижний угол (редко верхний) имеет характерные диагональные заломы (отмечено нужное место в тексте) (лл. 23–25, 27–28, 30, 33, 35–36, 42–59, 61–65, 67, 70, 71, 73). Из-за этого угол листа либо оторван (лл. 2, 88–89), либо начинает отрываться (лл. 1, 67, 74), либо порван частично (лл. 25, 78). Однако благодаря широким полям основной текст почти не страдает. У многих листов обтрепались края (лл. 1, 26, 51, 54–55, 58–59, 66–68, 74–75, 88–89); надорвана бумага по краям листа (лл. 28–29, 31, 37, 39, 41, 48–52, 54, 61, 78), иногда с частичным повреждением текста (лл. 53, 61, 81) либо утратой фрагмента бумаги (лл. 36, 80). На внешнем поле л. 62 прожженное отверстие небольшого размера. На многих листах, в основном в нижней половине, чернила кое-где осыпаются.

Рукопись пострадала от сырости: на множестве листов видны разводы от воды, преимущественно по внешнему краю, часто на поле текста, но текст не пострадал. Особо значительны водяные затеки на листах в начале кодекса (лл. 1–18). Вероятно, произошло вторичное попадание воды на кодекс, поскольку поверх прежних разводов видны следы новых.

На многих листах заметны следы биологических повреждений: грибками (плесень белая – лл. 17, 18; плесень серо-черная – по корешковому фальцу всех листов), насекомыми (жук-точильщик?) (лл. 42–48; на лл. 1–4, 69–73 с повреждением текста). Есть поверхностные загрязнения от захвата пальцами, особенно по краям внешнего и нижнего полей; встречаются чернильные пятна черного цвета.

Переплет кодекса подвергался частичной реставрации. Видны следы клея на продольном разломе верхней переплетной доски. Края кожи покрытия в местах крупных дефектов (дыра, разрез, оторван фрагмент) аккуратно подклеены к доскам переплета (на углах, по краям досок, у корешка, в месте разлома доски). В нижней части корешка приклеены фрагменты кожи. Склеены между собой выпавшие из книжного блока лл. 59–60, 73–87.

Записи. На полях листов и на внутренней стороне обеих переплетных крышек кодекса сохранились многочисленные записи, выполненные разными почерками в основном XVI–XVII вв.; некоторые можно отнести к XVIII в. Наличие значительного числа маргинальных помет XVII в. свидетельствует о популярности текстов сборника в читательской среде того времени. Далее интерес, вероятно, стал затухать, поскольку почерков XIX в. на полях кодекса не встречается.

Маргинальные пометы, кроме одного почерка, написаны кириллицей преимущественно белорусской скорописью XVIXVII вв. коричневыми чернилами разных оттенков – от светло-коричневого до темно-коричневого. Таких почерков просматривается восемь – десять.

В статье Аристотелевы врата, или Тайная Тайных по верхнему краю лл. 2а–3 коричневыми чернилами мелким каллиграфическим почерком белорусской скорописью конца XVI – начала XVII в. написано заглавие статьи: Сия Книга о тайнах божыих Сложена Пфилозофом великим Аристотел; иж на прозбу кролю Мацысдонскому Великому Александрови Написал жебы боялся Господа Бога отдного (так!). Этой же рукой сделаны наиболее пространные и обстоятельные читательские заметки к тексту статьи: Добрых справ и побожных (л. 3), Аристотелес, прави, речь, дыскурс то есть наука добра, всем людем от духовных (л. 7 об.), ромос Пфилозоф (л. 8), Аристотелес, ты води реч человеком правду осветит и катуру[?] дат из себе история смешная сия (л. 8 об.), Таемница, человеком поедынком служит, але двом разом, або трем не служит (л. 9), “Зрозумей кождый (л. 52), “Так же и главу добре учесат гребнем для чого знат тут яко мудрецы учат (л. 55), Палац человеку доден для бытя, веды государь Бог в ним пребывал але вчыстым (л. 57 об.), о Премудрости Божей учит кроля мудрец (л. 60). На полях астрологической статьи “О седми звездах великих яже ся наричаются планеты…” этому же почерку принадлежит помета: “Знай и ведай, Зодии, то ест пут дороги” (л. 63 об.).

Кириллические рукописные заметки на полях отражают работу читателей с текстами статей кодекса. Среди записей преобладают краткие выводы либо комментарии: скупый чоловек не може быт добрым (л. 2 об.), стережиса мовити о правде (л. 4), о забойцах (л. 4 об.), душа Богом даная (л. 6), ...? молитвою и постоми лихие планеты от Бога упросит (л. 6 об.), справедливость (л. 7), о розуме и душе (л. 7 об.), яко планета може (л. 8 об.), человек розного прырожения (л. 11), Каин Авля брата своиго забил”, здесь же другим почерком: “повинних не мев заслугу” (л. 11 об.), слезы в очах ...? злы человек (л. 21), як потреба мовит може”, другим почерком: “серды” (л. 22), “знат если кровь премогат” (л. 23 об.), “слияние сырого (л. 24), о знакох животных (л. 24 об.), если жолудок сказат а почем познат (л. 28), старый а малый ровный собе (л. 29), теплота, здесь же другим почерком: если хвороба тою нарушитсе (л. 30), кеды кров з носа идет, здесь же другим почерком: наука почем познат ...? унутры (л. 31), хороба лихая (л. 31 об.), если слина велика и лепка, рядом другим почерком: о снех яко во сни видит (л. 32), “знамя болести печенное”,познат хоробу волосову (л. 33), “болести в кишках”, рядом другим почерком: если кашлит почне болши (л. 33 об.), почем познат слияние (л. 34), о женах (л. 38), тут розумет яко се паде зачина (л. 42), помогает дома яваства (л. 43), якие потравы уживат, рядом другим почерком: от потравах ложа ся уживат (л. 43 об.), яко не ?... (далее затерто) (л. 44), яко заживат лекарства (л. 46), яко мает потрав заживат (л. 46 об.), ми[s]?со свиное грубей всех ми[s]?сы (л. 47), ветры полночны и всходних здоров”, “будет и немоч сипавая (л. 47 об.), будет ли немоц силней прырожения то лекарство не поможе, рядом другим почерком: кров исподом иди (л. 48 об.), “иншого …? а предсе жив бывает”,другого иглою заколют а умре (л. 49), потравы грубы лу...? кеды нет тонких (л. 51), прырожене другое лекарство (51 об.), колко сот лет яко мни настали (л. 52 об.), “…? кров пускат и лекарство брат (л. 53), если часу ни будет то крови не пускай”, ниже: заместо лекарства пости, яко кров пущати (л. 53 об.), крол западный амир (л. 54), яко рано встал, здесь же: потравы и яко рано встаю ве прехо...? (л. 55), по обеди проходитсе а потом ...? проспатсе, здесь же: абы еси ел ...? першее с травин ...?”, ниже: весна добре лекарство зрит (л. 56 об.), мерности уживания и кажды речи здоров (л. 57 об.), о кония дуцефала (л. 58), без лиха добро не може быт, лихо з неба не бывает (л. 60 об.), о семи звездах небесных и о небе (л. 61), коло небесное (л. 63 об.), з мышки зруч кров зле пускат (л. 64 об.), “пиво варыт и медсы тит пьяно будут (л. 65), “пиво варыти и медсы тит добро (л. 65 об.), “пиво варыти и медсы тити добро (л. 66 об.), “рож дитяти (л. 66 об.), “тут и Хрыстусе пишет (л. 70 об.), знак лихий (л. 71 об.), ангел которы пилнуе слонца месец (л. 72 об.), не пускат крови з мишок (так!) тое планеты (л. 76 об.), коли девку помет тое ...? на ты детей мет не будет (л. 77), слонце яко много на кото звезде мелкаети (л. 79), мулизма (л. 80). Встречаются маргиналии, обозначающие конкретные названия планет: Сатурнуси (л. 61 об.), Юпитер, Марси (л. 62), Венус (л. 62 об.), Меркуры ...?, Марс (л. 63); солнца – слонце (л. 62 об.), луны – месец (л. 63); знаков зодиака – Скоп (Овен) (л. 64), Тельц (л. 64) и Телец (л. 75), Близнец (л. 64 об., 75), Раки (л. 64 об.) и Рак (л. 75), Панна (л. 75), Вага (л. 65 об., 75 об.), Баран (л. 74 об.), Козорог (л. 66) и Козирог (л. 75 об.), Водник (л. 75 об.), Недьведок [Скорпион?] (л. 66), Скоропия (л. 75 об.), Стрелец (л. 66, 68, 75 об.), Лев (л. 65, 69, 75), Рыбы, Бык (л. 76); времен года – зима, лето (л. 57, 80), восен (л. 57). Отдельные пометы нечитабельны из-за неразборчивых почерков, а также неважной сохранности текста вследствие повреждения полей рукописи водой (чернила угасают, текст поблек) (лл. 5, 13 об., 39, 54). На л. 42 об. запись замарана другим чернилом, прочитывается конец ...старою.

Несколько маргиналий выполнено на польском языке. Записи сделаны мелким довольно четким скорописным почерком чернилами серовато-коричневатого оттенка скорописью XVII в. Они также комментируют текст и довольно обширны: л. 56 – “Trzeba ieść omal, Poièdzeniu, nièkażą mędry (mędwy?), wody zażywać byzdrowia niestraćili, zrozumièy dla czego czytay poważnie”; л. 60. – 1. “Wprzod szanować Duchovnych potym swieckich godnych”; 2. “Duchovnym osobliwy pałac wrzynić roskazuie A czcić barzo ich”; л. 63 об. – “A łaćina Nagradum Zową moventi biègi nièbièskie, to iest Słonce, miesiąc y gwiazdy, biegaią”; л. 69 об. – “Gwiazda: Merkurius, vodzi bliskawicy, wiatry, obłoki, ...? vody morskie”. Записи на л. 56 и л. 60 относятся к тексту статьи Аристотелевы врата, или Тайная Тайных. Этим же почерком сделана правка в основном тесте этого списка: во фразе в нем же пребывает посланник над словом “посланник” написано duch swięty (л. 57 об.). И почерк и цвет чернила в польских маргиналиях внешне очень схожи с кириллическими записями неизвестного читателя на полях статьи Аристотелевы врата, или Тайная Тайных”. Особенно наглядно это можно увидеть на л. 63 об., где сразу вслед за пометой на кириллице “Знай и ведай… расположена отмеченная выше запись латинским письмом A łaćina Nagradum Zową moventi biègi nièbièskie…”. Внешнее подобие письма предполагает, скорее всего, почерк одной руки. На наш взгляд, и кириллические записи на полях статьи “Аристотелевы врата, или Тайная Тайных” (лл. 2–3, 7–9, 52, 55, 57 об., 60, 63 об.) и маргиналии на польском языке принадлежат одному и тому же лицу.

На внутренней стороне верхней крышки переплета в центре надпись блекло-коричневыми чернилами белорусской скорописью 2-й половины XVI в.: Сия книга рекомая донауки ивирозомен (так!) [людского?] рекомая донауку (так!) ивиразумено (так!) людского дана м[не?] [от?] ...ана шва[к?]гира моего от п(а)на Яроша Каспоровича Лединского в року тисеча шест сот с[е]мом м(е)с(я)ца ноябра двадцат второго дня которую я Гри[ы?]горей по животе своем прыцеркви Девя...[ов?]ской храм светое пятницы в[ечне?] анепорочни зоставуе которое кни... кажды верны хрестиянин аиле гре...о веры [чытати?] и учытис... ...удет4. Почерк весьма неровный, неустойчивый; возможно, писал человек пожилой либо малограмотный (мало знакомый с письмом); слова рекомая до науки и вирозумения людского повторены дважды, вероятно, из-за первоначального ошибочного написания. Запись просматривается плохо из-за невыразительного почерка, цвета чернил, а также порыва бумаги в месте разлома переплетной доски. Полагаем, что эта содержательная, одновременно владельческая, дарственная и вкладная запись выполнена собственноручно упомянутым в тексте Григорием, родственником пана Яроша Каспоровича Лединского и новым владельцем кодекса. Время составления записи определяем по тексту – 22 ноября 1607 г.

Там же, на внутренней стороне верхней переплетной крышки, вверху расположена запись, дословно воспроизводящая текст вышеприведенной первоначальной записи Григория. Помета выполнена устойчивой белорусской скорописью 1-й трети XVII в. довольно мелким четким уверенным почерком чернилами черного цвета: Сия книга рекомая донауки и вырозуменя людского дана ми ест от пана швакгъра мойго от пана Яроша Каспоровича Лединского в року тисеча шести сот семом м(е)с(я)ца ноябра двадцат втораго дня которую я Грыгорей по жывоте своемъ пры церкви Девятковской храме светое пятницы вечне анепорочне зоставуе которое книги кажный верный крестиянин аиле кгрецкое веры чытати и учытисе будет. Лексико-грамматические черты текста свидетельствуют о явно белорусском происхождении писавшего. Вероятно, запись Григория была повторно переписана в связи с угасанием первоначального текста из-за невыразительного почерка и блеклых чернил. Возможно сделано это было при составлении описей библиотеки Супрасльского Благовещенского монастыря либо вообще при упорядочивании монастырского имущества в XVII в.

В нижней части форзаца верхней переплетной крышки дважды, один под другим, записан латинским письмом одним и тем же почерком один и тот же текст на польском языке: Moy łaskawy panie bracyc skarby moye [powòlnie?]. Обе записи выполнены одинаковыми светло-коричневыми чернилами. Между этими записями чернилами того же оттенка скорописью выполнена строка с тем же обращением, но уже на кириллице: Moи ласкав[ы?] пане. Полагаем, что это пометы типа проба пераXVII в.

Между первоначальной записью Григория и дублирующей ее верхней написана одна строка текста (нечитабельна) скорописью блекло-серыми чернилами. Похоже, что первые слова этой записи такими же чернилами и также нечитабельно написаны и под первоначальной записью Григория.

Внутренняя сторона нижней крышки переплета также почти вся исписана разного рода пометами. Среди них наиболее пространные и значительные четыре заметки хозяйственно-бытового содержания. Выполнены они коричневыми чернилами белорусской скорописью XVI в. Почерк мелкий, устойчивый, довольно аккуратный. Полагаем, что все записи выполнены одним человеком, хотя в графике письма наблюдается вариантность написания отдельных букв. В языке этих заметок много белорусских слов. В двух записях указаны конкретные даты: 1615 и 1616 гг. Тексты помет записаны один под другим и отделены друг от друга длинной чертой, выполненной чернилами того же цвета, что и письмо. Кое-где, особенно у нижних записей, чернила слегка выцвели, а текст полустерт. Прочитывается следующее5:

1. року XSI [1616] змовилі молодца Ли[г?з?]ха нацалы рок // ма ему дат гр(ош) [пси]е [65] апол шанка грыки прысеяти // на свое поли кутому [к тому?] одежу ...ную зараз о задал гр(ош) ле [35] // а кутому [к тому?] дам кожух и сермягу ипортки суконныі.

2. змовил друвого Ивашко глухого [сына ?] ма ему дат гр(ош) ое [65] // задам гр(ош) л [30] а гр(ош) ле [35] винні // де думаю ему дат прый...[к?н?]у шанос ...? ...? овса шанос // гредчины шанос жита пол волки на моему поли // прышол намо хлебы марца кs [26] дня.

3. змовиле молоці Матея нарок теперешний ХЕІ [1615] // от коляд доколяд ма ему дат копу и пят гр(ош) // дам ему задатку гр(ош) ле [35] дале портии в [2] плотне // дам кожух сермягу кошул в [2] портяки суконные новые // пото жита шанок и грошей еі [15] // жонку змовил ма дат гр(ош) л [30] задал гр(ош) і [10] // ма дат кошул в [2] наметов в [2] кошулю дал // дал за пару наметов кужелю локти тры // простиц[ы?] а [1] дал // травини дал по то дал гр(ош) еі [15] винне гр(ош) і [10] по то тех дал гр(ош) а [1].

4. ры…[р?]...ни на сесрок ма дат гр(ош) м [40] ... ис хустами белыми и сермягу // травини дал гр(ош) і [10] тех //пастуха ма му дат гр(ош) л [30] задал гр(ош) к [20] ....? // кошул в [2] портки гредчицы дал пол...? загр… [далее текст оборван].

Под последней записью просматриваются две пометы другим почерком чернилами блекло-серого цвета скорописью XVIXVII вв.: 1. [пси]г [63] коп гр(ош) мs [46]; 2. року тисеча шест сотъ... [оборвано] м[еся]ца октобра [15?] д[ня]. В правом верхнем углу нижнего форзаца, перед заметками хозяйственно-бытового содержания надпись в одну строку коричневыми чернилами скорописью XVIXVII вв. почерком, отличным от предыдущих: Пане Стани...[ч?] ...аве службы мог вола.... Вразброс, в разных местах нижнего форзаца несколько скорописных помет конца XVI – начала XVII в. одним почерком темно-коричневыми чернилами, видимо, проба пера: Положиси, Господи положи, Пане станича, Жикимонт Корол Польски Велики Кна. Почерк среди других надписей аналогий не имеет. Скорее всего, эти пометы были сделаны ранее хозяйственных записей, поскольку строки последних как бы обходят, огибают строки помет типа проба пера. На нижнем форзаце имеются также многочисленные росчерки пера чернилами коричневого цвета.

Дополнительные пометы. На первом и последнем листах книжного блока кодекса сохранились пометы позднего времени. На верхнем поле л. 1 в левом углу карандашом розово-красного цвета проставлена цифра 36 (XX в.?). На нижнем поле л. 89 об. помета тонким пером фиолетовыми чернилами 89 л. и росчерк этими же чернилами – Добр[янский]. Скорее всего, количество листов в кодексе проставлено Ф. Добрянским и подтверждено его подписью-автографом либо в 1877 г. при поступлении кодекса в Виленскую публичную библиотеку либо при составлении каталога с описаниями рукописей и книг этой библиотеки, то есть не позднее 1882 г.

Содержание. Кодекс содержит следующие статьи:

1. [Аристотелевы врата, или Тайная Тайных]6 – лл. 1–60 об. Список дефектный: начало отсутствует, текст начинается словами: …преступили персове к послушенству Александрову; разрыв в тексте между лл. 2 и 3 современной нумерации, текст обрывается на словах: …государь некий не подал бы царство свое не… (л. 2 об.) и затем начинается словами:  милостных другов своих (л. 3а). В главе (разделе?) Числа имений располагается ономатическая таблица для гадания об исходе боя или поединка, которая оканчивается словами: Конец девятим вратом всим разумеи амин (лл. 19 об. – 20).

2. “Предословие о поесех небесных. Что ся глют по еврейскому языку небеса. И о седми звездах великих. Иже ся наричаются планеты – лл. 60 об. – 61 об.

3. “О седми звездах великих яже ся наричаются планеты, о силе их и о ходу и о домех их – лл. 61 об. – 66. В тексте списка красным выделено: Тых же звезд. О лунном ходу. О 12 зодех (разделы (?)).

4. “Мудрость великая буди без труда тобе ведомо – л. 67.

5. “Сказание о седми звездах великих, и которыи ся зодеи которым звездам служат. Суббота – лл. 67–71.

6. “Сказание о седмих планетах сиречь великих моцьных звездах – лл. 71–73.

7. “Осени 12 звезды, што владеют к 12 частьям человеческим; ес межи ими штос слюбят а ес межи ими что ся гневают – л. 73–73 об.

8. “Початок часом в неделю от утра – лл. 73 об. – 74; утрата в тексте двух листов (между лл. 73 и 74 современного счета), текст обрывается на словах: ...для жены вернется ибе она до половины… (л. 73 об.) и снова начинается словами: ...ренолюба от болячек… (л. 74).

9. “А коли хочешь ведат каждого человека звезду его прочти имя его и имя матери его мечи (так!) 9-ти и прочии – л. 74–74 об.

10. “Седмьсят планеты – л. 74 об.

11. “Помышляющю о какои любо вещи обрести [Лунник] лл. 74 об. – 77; текст с гадательно-астрологической таблицей – л. 78.

12. “Пут солнечный – лл. 78 об. – 79 об.

13. “Поучение луннику приведено от жидов[с]ких книг [Лунник] – лл. 79 об. – 80 об.; текст с 4-мя гадательно-астрологическими таблицами – л. 81.

14. “Книга от Петра Египтенина, иже научают ся ведати неисходимаго плеча овец, занже проявляет знамение, что им надобет в разум вложити [Лопаточник] – лл. 81 об. – 83 об.

15. “Луна же прояви бог изральтяном во пустыни пророком Моисеом (так!), соблюдая их от всякого зла [Лунник] – лл. 83 об. – 89 об.

16. “О знамени бывающих на челавецах – л. 89 об.; без конца. Текст заканчивается словами: …аще ли приклонилися брови… (л. 89 об.).

На полях статей Аристотелевы врата, или Тайная Тайных, Сказание о седмих планетах сиречь великих моцьных звездах и Помышляющю о какои любо вещи обрести (Лунник) немногочисленные вставки пропущенного текста рукою писца теми же чернилами, что и основной текст – име (л. 46 об.), много (л. 72), жадаеш (л. 77). Первые две выполнены так же, как и основной текст, полууставом, последняя – скорописью. Место пропуска в тексте и вставляемое слово обозначены знаком +. Почерком писца полууставом чернилами или киноварью выполнены также маргинальные глоссы. В статье Аристотелевы врата, или Тайная Тайныхо щедрости (л. 2), о думе и вере (л. 9), о писарех (л. 11 об.), печатник (л. 12), о моршалку (л. 13), слуги (л. 15), о дворных врядников (л. 16), о царех (л. 17), а также и указательные пометы – зри (л. 1 об., 4 об., 13, 14), смотри (л. 3 об.), гледи (л. 5 об., 10). В других текстах – время осень (л. 65 об.), фурти[з?] [Осень?] (л. 66); названия знаков зодиака – Козрог (л. 66), Водолей (л. 67 об.), Стрелец (л. 68), Шкорпия (л. 68 об.), Ярем (л. 69), Лев (л. 69), Телец (л. 69 об.), Близнец (л. 70), Дева (л. 70), Рак (л. 71); дни недели – четверток (л. 67 об.), второк (л. 68), пяток (л. 69), сред (л. 69 об.), понедельник (л. 70 об.); гадательные термины (л. 74–74 об.). На полях л. 87 рядом с названием статьи Сказание о седми звездахъ великих и которыи ся зодеи которым звездам служат рукою писца полууставом киноварью написано: скинирдия. солнечный град. александрия. г. а е страна [над буквами г. а е – титло]; вероятнее всего, это ссылка на источники текста.

Рассматриваемый нами рукописный сборник чрезвычайно интересен по своему составу. В нем содержится обширная подборка произведений гадательно-предсказательного характера из переводной книжности XVXVI вв. Исследователями установлен по сохранившимся спискам апокрифов репертуар отреченного чтения [18]. На наш взгляд, с точки зрения содержания кодекс может быть перспективным объектом изучения для текстологов. Так, сборник содержит статьи трех разных Лунников, в том числе Лунник календарно-библейского типа (см. № 15). В своей редакции данный «Лунник», возможно, схож с рукописью XVI в. из Троице-Сергиева собрания, судя по краткой характеристике содержания этого списка в книге В.В. Милькова Древнерусские апокрифы [19].

Библиография изданий списка Аристотелевы врата, или Тайная Тайных:

1. Сперанский, М. Из истории отреченных книг. IV: Аристотелевы врата, или Тайная тайных / М. Сперанский. Москва; Санкт-Петербург: Типография М.А. Александрова, 1908. С. 135–179. (Памятники древней письменности и искусства. Т. 171.). Здесь список Аристотелевы врата, или Тайная Тайных опубликован полностью по рукописи XVI в. из Виленской публичной библиотеки (№ 272), ныне хранящейся в НББ (№ 091/276К).

2. Памятники литературы Древней Руси, конец XV – первая половина XVI в. / составление и общая редакция Л.А. Дмитриева, Д.С. Лихачева. Москва: Художественная литература, 1984. С. 534–591. В издании опубликованы вступление, главы 1–6 и начало 7-й главы (до врат 2-х) сочинения Тайная Тайных по публикации М. Сперанского.

Основные выводы по результатам кодико-палеографического изучения кодекса будут опубликованы в следующей статье. В заключение выражаем надежду, что проведенное исследование привлечет внимание специалистов к этому уникальному памятнику книжно-письменной культуры Беларуси XVI в. – Сборнику гадательно-астрологического содержания, который хранится в Национальной библиотеке Беларуси, и в дальнейшем будет способствовать его всестороннему введению в научный оборот.

 

 

 

ЛИТЕРАТУРА

 

1. Словарь книжников и книжности Древней Руси / Институт русской литературы АН СССР. Ленинград: Наука, 1989. Вып. 2: вторая половина XIV–XVI в., ч. 2: Л–Я. С. 428.

2. Щавинская, Л.Л. Литературная культура белорусов Подляшья XV–XIX вв.: книжные собрания Супрасльского Благовещенского монастыря / Л.Л. Щавинская; Институт славяноведения и балканистики РАН, Центр белорусоведческих исследований [и др.]. Минск: Национальная библиотека Беларуси, 1998. С. 41.

3. Морозова, Н. Древнейшие рукописи Супрасльского Благовещенского монастыря (15001532 гг.) / Н. Морозова, С. Темчин // Z dziejów monasteru Supraskiego: materiały międzynarodowej konferencji naukowej Supraski monaster Zwiastowania Przenajswiętszej Bogorodzicy i jego historyczna rola w rozwoju społeczności lokalnej i dziejach państwa: SupraslBiałystok, 1011 czerwca 2005 r. Białystok, 2005. S. 120.

4. Laucevićius, E. Popierius Lietuvoje XVXVIII a.: atlasas / E. Laucevićius; Lietuvos TSR mokslų Akademijos Centrinė biblioteka. Vilnius: Mintis, 1967. S. 505.

5. Там же. S. 504–505.

6. Лихачев, Н.П. Палеографическое значение бумажных водяных знаков: в 3 ч. / Н.П. Лихачев. Санкт-Петербург: Типография В.С. Балашев и К°, 1899. Ч. 3: Альбом снимков. № 2988.

7. Там же. № 2986.

8. Амосов, А.А. Проблема точности филигранологических наблюдений. 1. Терминология / А.А. Амосов // Проблемы научного описания рукописей и факсимильного издания памятников письменности: материалы Всесоюзной конференции (Ленинград, 14–16 февраля 1979 г.). Ленинград, 1981. С. 79. Отметим также, что на основе анализа филиграней датированных кириллических рукописей XVI в. Института рукописей Национальной библиотеки Украины им. В.И. Вернадского исследователь О.А. Иванова пришла к выводу, что время создания большинства рукописей XVI в., указанное их писцами, отличается от датировки филиграней этих рукописей по альбомам-справочникам на 3–5 лет. Cм.: Іванова, О.А. До питання датування рукописних книг (за матеріалами Інституту рукопису Національної бібліотеки України імені В.І. Вернадьского) / О.А. Іванова // Рукописна та книжкова спадщина України: археографічні дослідження унікальних архівних та бібліотечних фондів. Київ, 2002. Вип. 7. С. 207.

9. Карский, Е.Ф. К истории звуков и форм белорусской речи / Е.Ф. Карский. Варшава: типография Варшавского учебного округа, 1893. [4], 313 с. (Отдельный оттиск из Русских филологических вестей” за 1890–1893 гг.); Описание рукописей Виленской публичной библиотеки, церковно-славянских и русских / составитель Ф. Добрянский. Вильна: Типография А.Г. Сыркина, 1882. С. 464; Саверчанка, І.В. Aurea mediocritas: кніжна-пісьмовая культура Беларусі: Адраджэнне і ранняе барока / І.В. Саверчанка. Мінск: Тэхналогія, 1998. С. 30; Перавалава, Н.Ю. “Арыстоцелевы вароты” як помнік старабеларускага пісьменства XVI ст.: графіка-арфаграфічны, фанетычны і марфалагічны аспекты: дысертацыя на атрыманне вучонай ступені кандыдата філалагічных навук / Н.Ю. Перавалава. Мінск, 2003.

10. Соболевский, А.И. Переводная литература Московской Руси XIV–XVII веков: библиографические материалы / А.И. Соболевский; Императорская Академия наук. Санкт-Петербург: Типография Императорской Академии наук, 1903. C. 419.

11. Энциклопедия символов / составитель В.М. Рошаль. Москва: АСТ; Санкт-Петербург: Сова, 2006. С. 361; Шейнина, Е.Я. Энциклопедия символов / Е.Я. Шейнина. Москва: АСТ; Харьков: Торсинг, 2002. С. 129.

12. Альбом орнаментальных украшений переплетов рукописей собраний: группа А: украшения “чудовских” переплетов (конец 15 – первая половина 16 в.). Табл. I1, № 4 // Записки отдела рукописей ГБЛ. Москва, 1960. Вып. 22. С. 331.

13. Лауцявичюс, Э. Книжные переплеты XV–XVIII веков в библиотеках Литвы / Э. Лауцявичюс; Центральная библиотека Академии наук Литовской ССР. Вильнюс: Мокслас, 1976. 125 с., [598] ил.

14. Зинченко, С.В. Методические рекомендации для описания, локализации и датировки средневековых кожаных переплетов с тиснением / С.В. Зинченко // Рукописная книга Древней Руси и славянских стран: от кодикологии к текстологии: сборник статей. Санкт-Петербург, 2004. С. 12.

15. Рейсер, С.А. Палеография и текстология нового времени / С.А. Рейсер. Москва: Просвещение, 1970. С. 25.

16. Описание рукописей Виленской публичной библиотеки... С. 463. При описании рукописей из Супрасльского монастыря Ф. Добрянский вслед за порядковым номером рукописи в каталоге указывал в скобках ее номер в библиотеке монастыря.

17. Словарь книжников и книжности Древней Руси... С. 427.

18. Мильков, В.В. Древнерусские апокрифы / В.В. Мильков; Российская академия наук, Институт философии. Санкт-Петербург: Русский христианский гуманитарный институт, 1999. С. 350.

19. Там же. С. 355.

 


 


1 Высказываем искреннюю благодарность А.И. Груше за ценную консультацию по определению особенностей письма кодекса.

2 Подробный анализ палеографических, графико-орфографических и фонетических особенностей языка кодекса проводится специалистами Института языкознания НАН Беларуси, совместно с которыми НББ приступила к созданию электронного издания рукописи Аристотелевы врата, или Тайная Тайных в рамках долгосрочный государственной программы по сохранению документального наследия Память Беларуси.

3 См. примечание 2.

4 Здесь и далее текст кириллических записей на форзацах передан буквами гражданской графики в орфографии оригинала с сохранением грамматических особенностей текста. При этом вышедшие из употребления буквы передаются через я и через у; ъ сохраняется в середине и конце слова. Титла раскрыты, буквы, восполняющие слово под титлом, заключены в круглые скобки. Выносные буквы внесены в строку и обозначены курсивом. Для имен собственных введены заглавные литеры. Буквы, утраченные в тексте, не восстанавливаются, места их утраты обозначаются многоточием независимо от количества утраченных букв. Сомнения в точности передачи слова или буквы обозначены знаком вопроса, заключенным в квадратные скобки. Цифры, написанные словами, сохраняют свое написание. Кириллические цифры дублируются арабскими в квадратных скобках.

5 Записи приводятся в порядке их следования на форзаце сверху вниз. Конец строки обозначен  //.  О принципах цитирования см. сноску 4.

6 В рукописи обычно без заглавия либо: Аристотель премудрый, Книга, нарицаемая тайны [17].

 

 

 

 

 

© Станкевич Л.И., 2007


Наверх

Назад

На главную

Hosted by uCoz